sábado, noviembre 07, 2009

The Ninth Configuration ! (William Peter Blatty)





The Ninth Configuration, (also known as Twinkle, Twinkle, "Killer" Kane) is an American-made film, released in 1980, directed by William Peter Blatty (most famous as the author of The Exorcist). It is often considered a cult film and it won the Best Screenplay award at the 1981 Golden Globes. The film is based on Blatty's novel, The Ninth Configuration (1978) which was itself a reworking of an earlier version of the novel, first published in 1966 as Twinkle, Twinkle, "Killer" Kane!. The initial 1966 publication of the novel featured an exclamation mark at the end of the title, while all subsequent publications saw it removed.

The first half of the film has the predominant tone and style of a comic farce. In the second half, the film becomes darker as it delves deeper into its central issues of human suffering, sacrifice and faith. The film also frequently blurs the line between the sane and the insane.


Synopsis
Colonel Kane (Stacy Keach), a Marine psychiatrist suffering from nightmares, arrives at a castle in the American Pacific Northwest where shell-shocked and insane soldiers from the Vietnam war are being treated. The castle's staff has been unable to control the patients, many of whom are suspected of faking their illness to get out of combat. The permissive Kane opens himself up to listen to anything the soldiers have to say to him in an effort to heal them, while at the same time suffering from his own demons.

The Ninth Configuration: Featurette

Se trata de descubrir y comunicar...

Ninth Configuration part 1

Ninth Configuration part 2

Ninth Configuration part 3

Ninth Configuration part 4

Ninth Configuration part 5

Ninth Configuration part 6

Ninth Configuration part 7

Ninth Configuration part 8

Ninth Configuration part 9

The Ninth Configuration: Bar-Room Brawl Scene

Esta es una de mis peliculas DE CULTO.
La vi a las 3 de la mañana en la television Italiana en los años 90. Y no la pudo olvidar.

Futureworld,1976, her erotic dream...

no tan buena como WESTWORLD, pero...

Westworld - Yul Brynner - Gunslinger

La vi con Luca en un cine del West End, en Londres (año 78?).
UN FLASH!!!

CRY OF THE BANSHEE (1970) - Title sequence by Terry Gilliam

Titulos por
Terry Gilliam

Сънчо / sleepy

" Y ahora... NIÑOS.... a dormir!!
Cierre de los programas para los mas chicos, antes del noticiero de la noche en BULGARIA, en los años 70.

Tampopo - 1985 - Juzo Itami

Muy linda pelicula Japonesa

Hilarious Way To Marshall Jets

Juegos inocuos
o....

how pilots SHOULD talk!

Desde los dias de las Torres Gemelas, así van las cosas en el cockpit

viernes, noviembre 06, 2009

Highly Skilled Air Traffic Controller

interesante, verdad..?

Continental pilot tells Air Traffic Control to "Speak English"

DIM SUM... el placer Chino


Carritos empujados por mozos dan vueltas sin descansar entre las mesas del restaurant, dando al cliente la chance de eligir algo exótico y delicioso apenas tiene ganas. Y las opcciones son MUCHAS.
Ravioles chinos rellenos de verduras/carne/pescado/porotos rojos etc.
Un festín!
Para cuando en Bs As?
Aparte... no es nada concheto, sino muy popular.

Pantyhose Tea!

Hong Kong-style milk tea is made of a mix of several types of black tea (the proportion of which is usually a "commercial secret" for famous milk tea vendors), evaporated milk, and sugar, the last of which is added by the customers themselves unless in the case of take-away. The use of condensed milk instead of milk and sugar, gives the tea a richer feel, and some Hong Kong eateries further thicken the taste by stirring in a raw egg just before serving (when the tea isn't so hot that it will cook the egg into solid). The common advertising catchphrase for milk tea in Hong Kong is "Ceylon black tea with Holland Black & White evaporated milk".

To make the tea, water and tea (about 1 to 3 teaspoons of tea a cup, depending how strong the drinker likes) are brought to a boil then simmered for about 3-6 minutes. The tea is usually put in a sackcloth bag before the water is added to the pot to filter it out or if no bag available poured through a strainer. Many people also remove the pot from the heat once it boils for about 3 minutes, then bring the pot to a boil again. This process can be repeated several times, intensifying the caffeine/flavor.

The key feature of Hong Kong-style milk tea is that a sackcloth bag is used to filter the tea leaves. However any other filter/strainer may be used to filter the tea. Sackcloth bags are not completely necessary but generally preferred. The bag, reputed to make the tea smoother, gradually develops an intense brown colour as a result of prolonged tea drenching. Together with the shape of the filter, it resembles a pantyhose, giving Hong Kong-style milk tea the nickname of "pantyhose" or "silk stocking" milk tea (Chinese: 絲襪奶茶). This nickname is used in Hong Kong but less so in mainland China and overseas communities.

There are debates over the authentic way of making milk tea, i.e. the sequence of adding each. Some people argue that milk should be added before pouring the tea, while some hold the opposite view. Most people do agree that both ways are authentic. In the past, however, milk tea were usually made in the tea-after-milk way. It is said that the cups may break when the tea (which can be as hot as 80–90 degree Celsius) is poured. There is also a saying that the milk is sterilized when the tea is added.
[edit] Culinary culture
Hot milk tea in a coffee cup accompanies a breakfast

Milk tea is a popular part of many Hong Kongers' daily lives, typically served as part of afternoon tea, but also at breakfast or dinner. It enjoys nearly the same ubiquitous status that coffee holds in the West. Whilst not offered by more traditional Cantonese restaurants or dim sum teahouses, milk tea is standard fare in Hong Kong-style western restaurants and cha chaan tengs, as well as Hong Kong's historic dai pai dongs, with a price between HKD$8–$12 (hot, one or two dollars more for cold). A cup of hot milk tea is usually either served in a ceramic cup (often referred to as a "coffee cup" 咖啡杯) or a tall cylindrical plastic glass.

In contrast, some expatriate Westerners and tourists may not hold milk tea in as high regard. The 2006 edition of the Rough Guide to Hong Kong and Macau[1] by Jules Brown and David Leffman compares the local milk tea unfavourably with "proper" English tea served in more formal Western cafes and hotels such as the Peninsula Hotel, citing different cultural preferences. In the Lonely Planet World Food Hong Kong[2] guide by Richard Sterling and Elizabeth Chong, traditional Chinese tea and high teas in hotels are favoured over milk tea, which is not mentioned at all.
[edit] Criteria for quality milk tea

The first criterion of a good cup of milk tea is its "smoothness" (香滑); in other words, how creamy and full-bodied it is.

Another criterion for tasty milk tea (and also bubble tea) is some white frothy residue inside the lip of the cup after some of it has been drunk. This white froth means that the concentration of butterfat in the evaporated milk used is high enough.
[edit] Varieties

Today, iced milk tea is usually prepared with ice cubes. However, in the old days, when machines for producing ice cubes were not popular, the iced milk tea was made by filling the hot milk tea into a glass bottle and then cooling it in a fridge. Sometimes the milk tea were filled in Vitasoy or Coca-Cola bottles, and were sold by bottle. Today this type of "bottle milk tea" is rare in Hong Kong. Iced milk tea in cans or plastic bottles can be found in many of the convenience stores around Hong Kong such as 7-11 and Circle K.

In the case of milk tea with ice cubes, the melting ice will dilute the content, thus affecting the taste of the drink; therefore, many people prefer the old way of preparing iced milk tea. Today, some cha chaan tengs serve ice-less iced milk tea, made by pouring hot milk tea into a plastic cup and then cooling it in a fridge.


Cha chow (Chinese: 茶走) is milk tea prepared with condensed milk, instead of evaporated milk and sugar. Its taste is, as can be expected, sweeter than ordinary milk tea. In the old days[clarification needed], Cha chow was mostly drank by older people who had "congestion" in their throats. By drinking Cha chow it was less likely for them to have the congestion.

Milk tea and coffee together is called yuan yang (yin yang) (鴛鴦).

A variation on "pantyhose tea" is "pantyhose coffee".

Primus - Making Plans For Nigel

Lo que pasa es q la version original tiene unas cosas tan perfectas que una cover SUFRE mucho. Pero q buen gusto Claypool y Primus por elegirla!!

miércoles, noviembre 04, 2009

Colbert roasts Bush

un petit souvenir

Flanders And Swann - Live 1967

Imperdible , excentico y MUY británico duo, que me recuerda a Les Luthiers.

martes, noviembre 03, 2009

Había una Vez...

dos hermanos Húngaros. Se llamaban Gregor y Anton Von Görög.
Uno se distinguó como compositor a la corte Otomana del último Pashá.
El otro llegó a ser el Chef de una Reina (Victoria), y de un Rey (Eduardo VII), en Londres.
Eran los tios de mi abuela paterna.
Ella dejó atrás su posición y aristocrática vida en Hungría, casandose con un joven Italiano de origenes humildes, 'tenente di vascello' en la Marina Imperial Austro-Húngara.
Tuvieron una hija (Nandina) y un hijo (Marcantonio, o Mario). Y este último es mi papá.
El imperio Austro-Hungaro desapareció de un dia al otro, tras la Gran Guerra (1914-1918).
A los 18 años Mario viajó hasta China donde su padre, ya 'Comandante di Vascello' había tenido que dar ordenes de hundir su barco de guerra, la 'Kaiserin Elisabett' para evitar que caiga en manos enemigas.
Y es en China que mi papá conoció a Cecilia Pollock, mi madre, y ahí se casaron.

(Fin de la primera parte...ja ja!)

Great Turkish Composers and Musicians

COMPOSERS AND PERFORMERS

TONİ D. GÖRÖG a.k.a Anton Von Goeroeg. Turkish Ottoman National Anthem and Pasha Abbas Hilvi march.

OtherComposers AGOPOS ALYANAKYAN (VIOLINIST AND SINGER)AĞYAZAR KARABETYAN AKYÜZ (SINGER AND KANUN PLAYERALEKSAN AĞA (VIOLINIST)ALI UFKI (ALBERTO BOBEVIO LEOPOLITANO BOBOWSKY)ANDON KIRYAZISANDON(VIOLIN)ANGELIARISTAKES HISARLIYANARISTAKES ŞALCIYAN (ARIS HOVANNESYAN)ARON HAMONARŞAK EFENDI ÇÖMLEKÇIYANASADUR AĞAASDIK AĞA (ASADUR HAMAMCIYAN)BACANOS (ALEKO BACANOS)BACANOS (YORGO BACANOS)BAĞDASAR AĞA EKMEKÇIBEDROS AĞA [ÇÖMLEKÇIYAN]BIMEN ŞEN (DERGAZARYAN)BOĞOS HAMAMCIYAN (ASDIKZâDE)CALLISTO GUATELLICANDAN (KAANûNî ARTAKI)CIVAN AĞA (LATVACI ZIVANIS)CORCI (KEMâNî ÂMâ)DAVID BEHARDIKRAN (VIOLINIST)GARBIS EFENDIGIUSEPPE DONIZETTIGÜLBENKYANHAÇARSUM EFENDI (KEMâNî)HAHAM ŞEMOIL MENDILHAMPARSUM LIMONCUYAN (VIOLINIST, ALSO KNOWN AS BABHAYIM ALAZRAKIHIRANT KENKÜLYAN EMRE (UDî HIRANT)HRISTO EFENDI (HRISTâKI KIRYAZIS)ILYAISAK ALGAZI (ISAK EL GAZI, HâNENDE HOCA)ISAK BARIKîISAK TANBûRî (FRESKO ROMANO)ISAK VARONISTAVRI AĞAISTEPAN GEDIKKANTEMIROĞLU (PRINCE DIMITRIE CANTEMIR)KARABET AĞAKARAKIN EFENDI (ÛDî)KARNIK GARMIRYANKIRKOR BERBERYAN (ÛDî KIRKOR)KIRKOR CIĞERCIOĞLUKIRKOR ÇULHAYAN (VIOLINIST AND NEYZEN)KIRKOR KâHYAYANKIRKOR MEHTERYANLAURETTE ROSSETTELAVTACI HRISTOLEVON HANCIYANMANOL AĞAMARDIK AĞAMARKAR AĞA (SINGER AND LOCKSMITH)MARKO ÇOKLAKOĞLU (OUD)MERKELMISIRLI IBRAHIM EFENDI (OUD)MIHRAN (HâNENDE BURSALI)MIHRAN KAVUKCIYAN (PIANIST AND KANUN PLAYER)MIHRAN KERESTECIYANMISAK AĞAMUSI (HAHAM MUŞE FAO)NIKOGOS AGANIKOGOS AĞA (NIKOGOS TAŞCIYAN)NIŞAN AĞA (SINEKEMANî NIŞAN MELKONYAN)

Anton (Toni) Von Görög.
This Hungarian composer was the composer of the Hıdîv Abbas Hilmi Paşa March in Buselik makam, which was played between 1892-1914 in Egypt.
This tune was later used by composer Selvelli and became the Turkish National Anthem until 1918

Dicen que salió a la venta recién...


lunes, noviembre 02, 2009

Gregor von Görög: Chef de la Realeza


El tío abuelo de mi padre era el gran Chef Austro-Hungaro Gregor Von Görög (acá repartiendo instrucciones a unos adeptos).


Entre sus méritos, fué chef en Buckingham Palace en los ultimos años del reinado de la Reina Victoria, y posteriormente cocinero personal del Rey Eduardo VII.
Intimo de Auguste Escoffier (El Chef de los Reyes y el Rey de los Chefs), Von Görög (o Von Goeroeg) era miembro del Clan de los Cinco, considerados los mas grandes Chefs de su época.

En un cuadro de esta época se ve representado Von Görög en una cena de la aristocrácia Británica.
El Rey Eduardo VII (acá en un retrato de su infancia) tenía con VG una amistad que perduró por muchos años y llegó a aprender a comunicarse en el idioma de los sordomudos para ayudar al viejo cocinero a soportar la importante sordera que acompañó sus últimos años.
Mi padre me contó que la vieja reina Victoria detestaba ver que su hijo (y futuro Rey) pasaba tantas horas en las cocinas de Buckingham Palace, entretenido por los cuentos y recetas de este tio de mi abuela, Marika 'Mámuli ' Von Görög.

(ver link sobre Escoffier: http://es.wikipedia.org/wiki/Auguste_Escoffier )

Nada más Inglés!

A British Monarchs Mnemonic Poem
These are traditional aids used in UK schools to help students remember the order of British Monarchs from William the Conqueror on . . .

Willie Willie Harry Stee
Harry Dick John Harry three;
One two three Neds, Richard two
Harrys four five six....then who?
Edwards four five, Dick the bad,
Harrys (twain), Ned six (the lad);
Mary, Bessie, James you ken,
Then Charlie, Charlie, James again...
Will and Mary, Anna Gloria,
Georges four, Will four Victoria;
Edward seven next, and then
Came George the fifth in nineteen ten;
Ned the eighth soon abdicated
Then George six was coronated;
After which Elizabeth
And that's all folks until her death.

Este poema se aprende a memoria en muchas escuelas Inglesas para ayudar a los isleños en la no facil tarea de acordarse los nombres de sus Reales desde Guillermo el Conquistador (Un Francés!) en el 1066, hasta hoy!

Grandes Postres Imperialistas: Hoy... Kaiserschmarrn



El Kaiserschmarrn o Kaiserschmarren es uno de los postres más conocidos de la cocina austriaca, popular también en la mayor parte del antiguo Imperio Austrohúngaro, así como en Baviera (Alemania). Consiste en trozos de una especie de crêpes dulces y gruesas. La masa del Kaiserschmarrn suele estar caramelizada y contiene más huevos que un pancake normal; a menudo lleva uvas pasas, almendra molida y confitura o trozos de manzana. Antes de servir se espolvorea con azúcar glas. Se suele comer acompañado de compotas de frutas, por ejemplo de ciruelas, fresas y manzanas. Si bien se trata en origen de un postre, al ser una comida muy pesada no es extraño que se sirva como almuerzo.

Sherry Trifle


Traditionally served at children’s birthday parties, trifle is an English standard and always features on menus across the nation. Whether a host is looking to produce a traditional example of English fare, or simply looking to produce a dessert that is universally popular, trifle will always be a favourite on the menu.

The sherry trifle is archetypal English, featuring the stalwart of Christmas celebrations and festivities, sherry. While sherry has a poor reputation as belonging to the realm of blue rinses and pensions, it is often overlooked and should not be underestimated when used in cooking. The sweet alcoholic tang of the sherry acts as a perfect counterfoil for the rich custard mixture and tart fruit of a traditional trifle.

Ingredients:
To Make the Custard:
600 ml milk
4 egg yolks
2 tbsp corn flour
1 tsp vanilla essence
75 g caster sugar
For the Trifle:
6 trifle sponges
3 tbsp raspberry or strawberry jam
6 tbsp sherry
Juice of 1 orange
450 g of mixed berries (tinned fruit is acceptable)
425 ml double cream
1 tbsp icing sugar
2 tbsp of chopped nuts
How to Make The Trifle
In a large mixing bowl, whisk the egg yolks, corn flour, vanilla and sugar together with 2 tbsp of the milk. Put the remaining milk in a non-stick pan and slowly bring to the boil.
When the milk is boiling, pour it onto the egg yolk mixture and stir well. Rinse out the saucepan, then pour the milk and egg mixture back in the pan. Cook gently until the mixture is thick enough to coat the back of a spoon; do not boil. Pour the mixture back into the bowl and cover the surface with greaseproof paper, leaving the mixture to cool.
Split the trifle sponges, spread with the jam and then sandwich together. Cut each sponge in to two pieces and scatter over the base of a large glass dish. Scatter the fruit over the sponge. Mix the sherry and orange juice together and sprinkle over the fruit. Cover with the custard.
Whip the cream and icing sugar together until they form soft peaks. Spoon the mixture on top of the custard and scatter over the chopped nuts.
Chill in the refrigerator until ready to serve. Trifle can be kept for a couple of days, but is at its best when freshly prepared.
Trifle will follow any menu with ease, as its combination of sweet and tart flavours renders it a perfect accompaniment to most dishes. Serve it with cream if required for a richer dessert, or allow it to stand alone in all its traditional and well-loved glory!



Read more: http://dessert-recipes.suite101.com/article.cfm/traditional_sherry_trifle_recipe#ixzz0VlNcvlg1

Tapioca Pudding


This tapioca pudding recipe make a classic-tasting pudding. That being said, there are endless options for variations - you can add chopped chocolate and cocoa powder to taste for a chocolate version. Next time around I'm going to do one based in coconut milk with added toasted coconut folded in at the end....lots to play around with.
3 cups organic milk, divided
1/3 cup small pearl tapioca
2 extra-large egg yolks, lightly beaten
1/4 teaspoon fine-grain sea salt
1/3 cup sugar
1 vanilla bean, split along the length (or 1 teaspoon vanilla extract)
Pour 3/4 cup of the milk into a medium-sized, thick-bottomed pot. Add the tapioca and soak for 60 minutes. Whisk in the egg yolks, salt, sugar, and the remaining milk. Scrape the vanilla bean along its length with a knife and add that bean "paste" along with the bean itself to the pot (if you are using vanilla extract in place of the vanilla bean stir it in at the very end, after the pudding is completely cooked).
Over medium heat slowly bring the mixture just barely to a boil, stirring all along - this should take about 15 minutes. Reduce the heat and let the mixture fall to a simmer - you keep it here until the tapioca is fully cooked, another 20 minutes or so. Keep in mind this time can be significantly longer (or shorter). The tapioca will tell you when it is ready if you watch carefully. The tapioca beads will swell up and become almost entirely translucent. The custardy part of pudding will thicken dramatically as well - keep tasting and assessing at this stage. It is even more critical to keep stirring at this point avoid dreaded scorching. Remove from heat and let cool a bit. This tapioca tastes its best when served warm, but is still delicious cold as well.

Delicioso



Mejor es la versión 'casera' en venta los fines de semana en el Barrio Chino.

Tapioca balls great and small are the prevailing chewy tidbit in bubble tea, but a wide range of other options can add equally tantalizing texture to the drink. Green pearls have a small hint of green tea flavor, and are chewier than the traditional tapioca balls. Jelly is also used in small cubes, stars, or rectangular strips, with flavors like coconut jelly, konjac, lychee, grass, mango, and green tea. Rainbow (a fruit mix), has a pliant, almost crispy consistency. Red bean or mung bean mush, also typical toppings for Taiwanese shaved ice, give the drink an added subtle flavor as well as texture. Aloe, egg pudding, sago, and taro balls can also be found in most tea houses to complete the perfect cup of tea.

John Smothers Zappa Bodyguard

Que tipo gracioso!
No sabía que el ex-cantante de los Pericos había sido 'bodyguard' de FrankZ !!!

Zappa defines "Fascist Theocracy"

the THINKER speaks

Frank Zappa - Father O Blivion

Frank Zappa - Uncle Remus (apostrophe)

say no more
(nada q ver con Mr. garcia)

Frank Zappa - Excentrifugal Forz

Viaje al
FUTURO
con Frank Zappa!

Frank Zappa-Stinkfoot live 1974

Uno de mis temas favoritos,
unos de mis discos favoritos (APOSTROPHE)
uno de mis artistas favoritos.

y para los enfermitos de la guitarr 'solista', un pequeño aviso en plastilina al final...

Frank Zappa-Stinkfoot live 1974

Uno de mis temas favoritos,
unos de mis discos favoritos (APOSTROPHE)
uno de mis artistas favoritos.

Frank Zappa's Last Interview (TRANSCRIBED IN INFO BOX)

Ibrahim Sa'adi Jalif el-Zappa!
Que Grande!

Captain Beefheart - Lick my decals off, baby (advertisement)

promocionar tu disco así....

domingo, noviembre 01, 2009

RADIO TRIAC!

www.fmtriac.com.ar

desde Traslasierra y a travez de las piedras!
Dinosaurios con vista al futuro.

Volver a Traslasierra, cruzar las Sierras Grandes de Cordoba y bajar a la realidad paralela del Valle
es, cada vez, como sentarse en la Maquina del Tiempo. Veo las rocas, la vegetación autóctona, las aguas cristalinas... y imagino los dinosaurios.
Este Jurrasic Park Argentino,(por ahora sin merchandising) es el lugar que trabajó su hechizo sobre casi todos los que lo conocieron.
Es el lugar que elegí en el mundo.
Es el 'little Eden' de una canción de mi hermano Luca.
Es el hogar de la Radio Triac de Mario Ferrarese.
Que?
Hoy me doy cuenta que los Hippies y los Punks tienen mucho en común. Los dos buscaron una revolución. Buscaron las raices de la pureza... los unos bajo el estandarte de la Paz y el Amor, los otros
apelando a la destrucción (que implíca la re-construcción).
Pienso, si me permiten, en The Who, esta poderosa,lírica,obrera,Beethoveniana banda Inglesa que hizo de puente entre los hippies y los Punks. En Woodstock parecian la
pandilla de La Naranja Mequanica en medio de un pic-nic de hermosos linyeras fumados. Y los agradezco. Si los Beatles grabaron el sublime Helter Skelter, fue para demostrar que podían tener el 'power' de The Who.
Pero que tiene todo esto que ver con Traslasierra? Quien es Mario Ferrarese? Y la TRIAC?
En el pueblito mas alto del Valle, Los Hornillos, a pocos pasos de lo que fue la casa de Alejandro Sokol, hay un chabón de Hurlingham... (que? otro!) que armó su Radio independiente (hace muchos años) transmitiendo
solo musica 'vieja'... musica de la epoca de oro del Rock, si quieren.... los años 70.
Mario se enorgullece de su aversión por lo nuevo. El simbolo de la radio lo dice todo... UN DINOSAURIO.
Yo me cruzé con este hombre singular en una visita espontánea a la sala de grabación de don Timotéo Mackern en El Huaico.
Ahí estaba el tipo grabandole unas cosas a Ludovica Squirru. A primera vista pensé que era el hermano 'sano' de Sokol. cara muy parecida.Me dice... "CHe! Vos sos Prodan... tenés un montón de vinilos raros no?
Que hacés con ellos? Se quedan a podrir en tu casa?" Tragué y estaba a punto de contestar... pero el ya seguía... "Traelos a mi radio! Queres hacer un programa? Pasálos en vivo! Armamos un programa. Vos contas su historia... bah... contá lo que te canta el orto...!"
Desde este momento no hubo vuelta atrás. Ahí nació "Metiendo Púa", programa de vinilos con anecdotas, recuerdos y... sobretodo... sorpresas.
La TRIAC es una radio REALMENTE interactiva. La gente escucha y llama, y casi en tiempo real, su mensaje se escucha ... en el aire!!! Y después otro llama, y dice la suya... y.... se arman unos quilombos!
Hay quien se mofa, quien llora, quien miente, quien dice ser otra persona, quien aprovecha para vender sus empanadas de tofu, y quien ejercita sus dotes actorales. GENIAL!
Y todo esto condimentado con la mejor musica de Rock que ha transitado por el planeta.
Mis primeros programas los compartí con Mario y una botella de buen vino tinto en la minuscula cabañita de la Triac, sobre la ruta 14.
A veces caia un vecino, con más vino... o para dibujar unas cáricaturas del DJ.
Me dí cuenta que estaba viviendo la esencia nuda y cruda de la felicidad. Libre de pasar y divulgar lo que mas me gusta.... buena musica. Y en buena compañia.
Empezaron a sonar los primeros temas Punk. The Clash, The Jam,The Damned, Wire, Magazine,Dead Kennedys.
Hubo quien se quejaba! "Pará con esta chatarra! Soy artesano!! Poné Spinetta, Loco! Mario... que te pasa?"
Mario adora Spinetta. No se que opinaba de mis gustos... pero me dejaba total libertad. Hubo llamadas muy copadas. Algunos hijos de Timmy Mackern? Si... pero no solo... Hasta la misma Squirru demostró su entusiasmo, y habló de
"nueva energia en el valle! Que bueno!"
Y con la llegada del verano, y del post-Cosquín, con sus peregrinaciones al mistico valle, llegaban 'Los Pibes'... o sea... una camada de jovenes oyentes, que, desde los campings captaban la radio y se copaban 'a full' con su onda y originalidad.
Pero porqué hablo al pasado? Todo esto sigue pasando! El gran Ferrarese y su copada co-piloto (y mujer) Luna, manejan el avioncito sonoro de TRIAC AIRLINES en este instante.. Y YO LO ESTOY ESCUCHANDO!!! El muy guacho se organizó desde su casa (!) y
transmite al mundo via Intené! Gente... este es el chivo mas grande de la historia Argenta, pero... no pude resistir. Las cosas buenas se tienen que divulgar! Y los regalos de la vida se tienen que agradecer.
Gracias Luca,Timmy,Traslasierra, Mario y Luna Ferrarese,The Who Beatles Stones Hendrix Sumo Sex Pistols (lista continúa...)

Andrea Prodan

Les aconsejo abrir este LINK!

animated-views.com/.../2006/12/tawp-03.JPG

Lectura obligada para mentes libres: G.Papini (Leer GOG)!





GIOVANNI PAPINI
por Crypt Vihâra


Giovanni Papini (1881-1956)

Giovanni Papini, escritor italiano nacido en Florencia el 9 de enero de 1881 y muerto en la misma ciudad el 8 de julio de 1956 es sin duda un genial escritor. Desde sus primeros años sintió pasión por la lectura y devoraba afanosamente cuanto caía en sus manos; pronto agotó la escasa biblioteca de sus padres, recurriendo entonces a las de sus amigos: periódicos, revistas, novelas y enciclopedias sólo servían para saciar momentáneamente su infatigable curiosidad y ansia de saber. Su capacidad de asimilación era extraordinaria, ayudada por una excelente memoria; muy pronto no le bastó con leer, sino que quiso transmitir sus ideas y conocimientos, comenzando a componer una enciclopedia manuscrita a los catorce años. Giovanni Papini, hijo de un modesto comerciante de muebles, no pasó por las aulas universitarias; su formación cultural autodidacta fue obra de su voluntad tenaz, ayudada por su excepcional deseo de saber.


En 1887 fundó su primera revista, totalmente manuscrita, en la que abordaba las más variadas materias con un aplomo impropio de su edad. En 1903 colaborando con Giuseppe Prezzolini, funda la revista Il Leonardo (1903-1907), y tres años después publicó el que sería su primer libro "Il crepusculo dei filosifi", violenta diatriba contra toda sistematización del pensamiento. "Il crepusculo dei filosifi" fue un ataque audaz a los fundamentos de la mayoría de las escuelas filosóficas. Esta obra, muy discutida a pesar de la juventud de su autor, atrajo la atención de los círculos literarios hacia el muchacho revolucionario que osaba afrontar temas trascendentales con la mayor desenvoltura, y destacando por su apasionamiento, unido todo ello a un espíritu crítico y a una erudición poco común.


Tras unirse en 1910 al movimiento futurista de Filippo Tommaso Marinetti (1876-1944), funda en 1912 otra revista, La voce, que pronto se haría famosa al convertirse rápidamente en un arma de discusión sobre los temas más dispares; en ella colaboraban en encendida polémica un buen numero de literatos que más tarde alcanzaron la celebridad y que ya entonces consideraban a Giovanni Papini como un maestro, comenzando a formar escuela en torno suyo como Gabriele D'Annunzio (1863-1938).


Un año después Giovanni Papini publica una de las obras que han cimentado su fama: "Un uomo finito". A través de un estudio autobiográfico cruel y certero, expone con tintes sombríos, la inquietud intelectual y espiritual de su generación, su anhelo por encontrar valores permanentes e inmutables, así como su propio descontento por sí mismo y la sociedad. El profundo pesimismo de la narración, su amargura, su rotundo y total escepticismo le acarrearían numerosas censuras entre amigos y seguidores. A consecuencia de ello Giovanni Papini sufrió una crisis de abatimiento y melancolía creyéndose realmente "un hombre acabado".


Sin embargo, pronto reaccionó. Su espíritu luchador hizo frente a las críticas replicando a sus censores: "No solicito de vosotros indulgencia ni alabanza, perdón ni consuelo, sino únicamente tres o cuatro horas de vuestro tiempo. Si después de haberme escuchado continuáis creyendo, a pesar de mis propósitos, que soy realmente un hombre acabado, tendréis que confesar al menos que si estoy acabado es por comenzar demasiadas cosas, y si no soy nada, es porque he querido serlo todo".


La Primera Guerra Mundial abrió un paréntesis en la recién iniciada revolución espiritual de Giovanni Papini. Nacionalista exaltado, se declaró partidario de la inmediata intervención italiana, y defendió ardorosamente su postura en una serie de vibrantes artículos publicados en Il popolo d'Italia y Lacerba. Rechazado por el ejército a causa de su miopía, sufrió una profunda decepción, a la que buscó consuelo encontrándose nuevamente y con mayor afán en su vocación de escritor.


Abandonando la crítica pasa a dedicarse a la poesía: "Opera prima" y "Cento pagine di poesia" merecieron numerosos elogios por su belleza, la grandeza y elevación de su pensamiento y su concepción renovadora dentro de las formas clásicas.


En 1921 Giovanni Papini que anteriormente se había mostrado agresivamente ateo, después de varios años de hondas y profundas reflexiones se convierte al catolicismo. Escéptico hacia todas las doctrinas filosóficas, insatisfecho espiritualmente, su búsqueda afanosa de la verdad le condujeron a la religión que pasa a defender con el entusiasmo propio de su exaltado temperamento. Su "Storia de Cristo" traducida a casi todos los idiomas constituye un brillante tratado de apologética, que demuestra el irrebatible fervor y la sinceridad de sus creencias. En esta obra, admirablemente documentada, Giovanni Papini hace gala de un estilo limpio, y deslumbrante que armoniza perfectamente con el Evangelio. A partir de su conversión y sosegado su espíritu por la posesión de la verdad, la labor de Giovanni Papini se torna más metódica y sus obras aparecen con regularidad: "Pane e vino", "Gli operai della vigna" y "Cello e terra" todas ellas profundamente cristianas. También de esta época son las biografías "Dante", "Sant'Agostino" y "Vita de Michelangelo".


Su siguiente obra, "Gog" es una de las obras más conocidas. "Gog" es una crítica profunda, aguda y algo desordenada de la sociedad contemporánea. Su protagonista, a quien algunos críticos identifican con él mismo autor antes de su conversión, es un personaje inquietante, brutal, una especie de hombre salvaje y primitivo, capaz de las mayores aberraciones y los caprichos más absurdos, que recorre el mundo buscando toda clase de placeres y diversiones. Profanándolo todo, sin creer ni sentirse satisfecho con nada celebra una serie de entrevistas y coloquios con muchos de los personajes reales representativos del mundo contemporáneo: Albert Einstein (1879-1955), Thomas Alva Edison (1847-1931), Lenin (Vladímir Ilich Ulianov / 1870-1924), Mahatma Gandhi (Mohandas Karamchand Gandhi / 1869-1948), desfilan por las páginas de este libro singular vertiendo en él una caricatura de su pensamiento, de su método o ideologías. Pero en sus fingidas palabras se entremezclan verdades desoladoras que llevan al desconcierto del espíritu del lector. El extraordinario éxito de la novela produjo una secuela "Il libro nero".


A semejanza de Edgar Allan Poe (1809-1849), que sin duda fue uno de sus maestros Giovanni Papini escribió relatos fantásticos sin la más mínima intención de que pareciesen reales. Desde el principio el lector siente la irrealidad del ámbito de cada uno. "Due immagini in una vasca (Dos imágenes en un estanque)" renueva la leyenda del doble, que para los hebreos significaba el encuentro con Dios y para muchos otros pueblos la cercanía de la muerte. Ninguno de estos caminos es el que Giovanni Papini siguió; prefirió vincularlo a lo constante y a lo mutable del yo de Heráclito (540-475 a.C.). La presencia del agua muerta y el antiguo y abandonado jardín cubierto de hojas secas crean un tercer personaje que gravita sobre los otros dos, que siendo dos son uno. "Storia completamente assurda (Historia completamente absurda)" es desleal a su título; un hombre que asombrosamente recupera todo lo que debemos olvidar para seguir viviendo. "Una morta mentale (Una muerte mental)" expone un método personal de suicidio; no es difícil adivinar que este dramático relato es la apenas vedada confidencia de un plan que el escritor pudo haber acariciado en etapas de abatimiento y soledad. "L'ultima visita del Gentiluomo Malato (La última visita del Caballero Enfermo)" presenta de modo íntimo, nuevo y triste la secular sospecha de que el mundo, no es otra cosa que los sueños de un soñador secreto. "Non voglio più essere quello che sono (No quiero más que ser el que soy)" es la expresión perfecta de un anhelo que han sentido todos los hombres. "Chi sei? (¿Quién eres?)" nos refiere el descubrimiento atroz de que no somos nadie, fuera de nuestras circunstancias y de la certidumbre ilusoria que nos dan los otros, que también son nadie. Otro descubrimiento, el de ese anónimo y genérico ser que es el hombre común nos aguarda en "Il mendicante di anime (El mendigo de almas)". "Il suicida sostituto (El suicida sustituto)" narra el inútil sacrificio de un hombre, que a los treinta y tres años, voluntariamente, muere por otros. Este relato deja presentir la huella de su "Storia de Cristo". Dos ideas se unen en "Lo speccchio che fugge (El espejo que huye)" la del tiempo que se detiene y la de nuestra vida pensada como una insatisfecha e infinita serie de vísperas. "Il giorno non restituito (El día no restituido)" es otro juego con le tiempo, un juego nostálgico y angustioso como todos los de Giovanni Papini.


En 1953 aparece "Il diávolo (El diablo)", obra que ha merecido ciertos reparos de la Iglesia y en la que varios críticos han querido ver una especie de apostasía de Giovanni Papini. Un apartamiento del catolicismo, al defender la doctrina de la conversión final del demonio y el perdón de los réprobos. Lejos de ellos, es indudablemente el apasionamiento del autor y su sentimiento universal, lo que le indujo a exponer la teoría de que la infinita misericordia de Dios triunfaría finalmente, logrando el arrepentimiento del demonio y de todos los pecadores. La intención fundamental de esta obra, tan discutida y anatematizada por los enemigos del escritor, no es otra que patentizar la bondad de Dios, aunque al hacerlo se haya excedido de los límites al buscar una interpretación harto benevolente del orgullo satánico. Es un ansia tal de misericordia, un anhelo de perfección llevado hasta sus ultimas consecuencias, lo que impulso a Giovanni Papini a exponer por escrito esta teoría.


A título personal, me interesa puntualizar una cuantas verdades sobre el famoso libro de Giovanni Papini, "Il diávolo (El diablo)", para no engendrar perplejidades dogmáticas ni escrúpulos morales. Es incuestionable que "Il diávolo (El diablo)" de Giovanni Papini está plagado de sugestiones más irónicas que maliciosas contra la teología escolástica. Aunque el propósito del autor, haya sido "comprender a Satán cristianamente", la realidad conseguida no ha sido tan venturosa: "Si la libertad es inalienable propiedad del espíritu ¿cómo explicar que el salvado o respectivamente el condenado, pierdan el ejercicio de esa autodeterminación existencial sin la que dejaría la persona de ser tal? Si vale lo mismo de los condenados que no dejarán de ser personas, ónticamente hablando, ¿cómo atreverse a denegar al Diablo la posibilidad de una auténtica conversión que facilitaría la esfera de la apocatástasis o recapitulación de toda la creación en Dios?".


Así parece que el Diablo ha fascinado a Giovanni Papini. Tal vez porque en nuestro tiempo el Diablo ha ido perdiendo consistencia personal y se ha llegado a la correcta conclusión de que de momento, el Diablo es una personificación real y no un figura simbólica del mal o del pecado, una infantil alegoría fantástica al uso, sino un auténtica ángel caído, destinado por Dios a fines inconmensurables, entre los cuales nos impresiona sobremanera el que especifica su función de gran tentador. A causa del juego a que le fuerza Dios, Giovanni Papini habla de relaciones entre Dios y el Diablo mucho más cordiales de lo que suele imaginarse. La finalidad de Giovanni Papini es escatológica. Dejándose mecer por la fantasía de una redención universal en el final de los tiempos, la apocatástasis o regeneración de todas las cosas es interpretada por él con un literalismo que mata. Con el sofístico pretexto de que la misericordia no excluye a los enemigos de nuestro amor, Giovanni Papini saca la conclusión de nos urge ejercerla con el Diablo. Con lo cual facilitaríamos la salvación del gran tentador: "Se llama en hebreo Satán, o sea el Adversario, el Enemigo; en griego se llama Diablo, o sea el Acusador, el Calumniador. ¿Pero le es lícito a un cristiano odiar al enemigo? ¿Les es lícito a los honrados calumniar al calumniador? Hasta ahora los cristianos no han sido bastante cristianos con Satanás. Le temen, huyen de él o fingen ignorarle. Pero si el miedo puede, quizá, salvarles de sus tentaciones, no es ciertamente arma de salvación para el futuro ni para el resto de los hombres. [...] Ni con el temor ni con la ignorancia podemos suprimir al Príncipe de este mundo que, cada vez más, deja sentir su espantosa dominación. Para liberar al pueblo cristiano del Demonio, y para siempre, es mucho más aconsejable y está mucho más conforme con el mandamiento evangélico del amor, tratar de conocerle más exacta y profundamente, no para ligarse en sus lazos ni para participar en sus operaciones, sino para guardarse mejor, para tratar de hacerle volver a su naturaleza original. El comprender es el camino del amar. El cristiano no puede ni debe amar en Satanás la rebelión, el mal, ni el pecado, pero puede y debe amar en él a la criatura más horriblemente desgraciada de todo lo creados, la cabeza y símbolo de todos los enemigos, el Arcángel que fue un día el más próximo a Dios. Quizá incluso nuestro amor pueda ayudarle a salvarse, a volver a ser el que en principio fue, el más perfecto de los espíritus celeste. Salvándole a él del odio de todos los cristianos, todos los hombres serán salvados para siempre del odio suyo". Para decirlo llanamente, Giovanni Papini sueña con un día en que desaparecerá el infierno. El siempre que afecta al estado de los condenados quedaría así restringido a "mientras dure la temporalidad" que cree que se esfumará, dando sentido así a la popular formula bíblica "hasta el final de los tiempos".


Giovanni Papini tiene plena conciencia de lo explosivo de sus reflexiones, ya en el prólogo pide excusas por "ciertas intemperancias de la letra". Es un sentido nuevo lo que pretende divulgar "el más profundo que haya presentado nunca el cristianismo". Hay que reconocer que Giovanni Papini ha compendiado en esta obra un enorme caudal de reflexiones sobre el Diablo y el cristianismo que pueden resumirse en la siguiente cita: "Un verdadero cristiano no debe ser malvado ni siquiera con los malvados, no debe ser injusto ni siquiera con los injustos, no debe ser cruel ni siquiera con los crueles, sino que debe ser tentador del bien, incluso, con el tentador del mal".


Escritor temperamental, sus creaciones son instintivas y todas ellas profundamente sinceras, apasionadas, y algo desordenadas. Filósofo, literato, poeta, crítico y biógrafo, la fecundidad de su labor es extraordinaria, pues escribió más de sesenta obras y colaboró a lo largo de toda su vida en gran número de revistas y publicaciones de Europa y América. Revolucionario de la prosa, innovador de la poesia, anticonformista, polemista excepcional, su fogosidad y su energía no tienen parangón en la literatura contemporánea. La influencia de su vigorosa personalidad es incalculable, pues participo activamente en la vida intelectual y artística de su país durante casi sesenta años. Académico desde 1937 y ganador del premio Mediterráneo, funda en 1938 la revista La Rinascita. Pasó sus últimos años, paralítico, casi ciego y prácticamente mudo, pero su mala salud no amenguó su labor ni abatió su personalidad: continuó transmitiendo sus ideas por medio de un dictáfono y más tarde cuando perdió el uso de la palabra con la íntima y abnegada colaboración de su nieta Ana Paszkowski, quien interpretaba hábilmente los sonidos inarticulados que trabajosamente emitía su abuelo. Cuando este recurso tampoco fue posible por los progresos de la enfermedad, su nieta deletreaba pacientemente el alfabeto hasta que Giovanni Papini, por medio de un leve signo, manifestaba su asentimiento; así letra a letra, palabra a palabra, en una labor titánica de ambos, se formaron las últimas obras del genial escritor.